你听过这句话吗"military 小子?" 当您听到这些单词时,您可能会感到不安,因为该单词"brat"通常是指被宠坏或令人讨厌的孩子。 实际上,它's a widely used term that connotates admiration 和 respect within the military community... a military 小子 is the son or daughter of (either acting or retired) personnel in the armed services. 研究人员估计,在美国大约有200万儿童和青少年的单亲或双亲至少部署了一次。 这些孩子不得不平均比同龄人多移动10倍。对于大多数人来说,采取这种行动似乎常常令人望而生畏,但是对于在军队中成长的孩子来说,他们学会了拥抱变化,多样性,公平和包容。 他们中的许多人学习一种以上的语言,并发展出一种世俗的感觉。
我动了很多's Okay 由Shermaine Perry-Knights(与亚马逊的会员链接)撰写,是一个真实的小说故事,其依据是她作为"proud military 小子." 她写了什么'就像要从一个地方搬到另一个地方一样,孩子有时不得不搬家时会感到兴奋和紧张,并在整个过程中家人彼此照顾。 It'这个故事可以让您深入了解这些孩子的生活,以及他们成长过程中如何变得更加有弹性,灵活和全面。 继续阅读以了解更多信息
我动了很多's Okay 以及如何将其整合到语言艺术课程中。